A Turma da Mônica traz um clássico da literatura infantil contado de um jeito bem diferente para os pequenos e valorizando o processo de inclusão, com Libras – Língua Brasileira de Sinais – Turma da Mônica conto clássico em Libras – O lobo e os sete cabritinhos. O livro, da On Line Editora, parceira da Mauricio de Sousa Produções (MSP), será apresentado ao público na 26ª Bienal Internacional do Livro, que acontece de 2 a 10 de julho, no Expo Center Norte, em São Paulo.
Contribuir para o papel da família e responsáveis diante da inclusão escolar e social da criança surda e leitora, bem como oportunizar recursos aos educadores, no intuito de favorecer o desenvolvimento dessa criança na sua primeira língua. Esse é o objetivo da On Line Editora que, em parceria com a Mauricio de Sousa Produções, lança o livro Libras – O lobo e os sete cabritinhos contado pela primeira personagem surda da Turma da Mônica, a Sueli, na Língua Brasileira de Sinais.
Ricamente ilustrado com cenas da turminha mais divertida do Bairro do Limoeiro, o livro também apresenta a história com imagens que revelam com clareza a execução dos movimentos de cada sinal na Libras, para que o educador e a criança leitora possam entendê-los e executá-los, proporcionando, dessa maneira, um importante suporte literário à criança surda. “Assim como a criança ouvinte, a criança surda igualmente se beneficia com a magia dos contos clássicos, no entanto, esta necessita que o mundo lhe seja apresentado em seu idioma, estimulando, assim, uma real compreensão em uma interação com qualidade, significado e respeito”, explica a escritora e intérprete de Libras Izildinha Houch Micheski, quem adaptou a história de Wilhelm e Jacob Grimm.
Segundo a especialista, trata-se de uma iniciativa surgida a partir da reflexão sobre a escassez desse gênero literário adequado para a Libras no mercado. “As experiências educacionais vivenciadas e desenvolvidas ao longo de uma trajetória, uma vez que são multiplicadas, podem se transformar em um acervo significativo na contribuição para o enriquecimento da prática de muitos educadores em favor do desenvolvimento e letramento do educando surdo, permitindo, ainda, que as famílias possam desenvolver a leitura compartilhada em seus lares”.
Sobre a autora:
Izildinha Houch Micheski é escritora e intérprete de Libras (Língua Brasileira de Sinais). Com 34 anos de experiência no magistério, na formação de professores, Educação Infantil e Fundamental e atuação no Atendimento Educacional Especializado. É formada em Pedagogia pela Faculdade Campos Salles, pós-graduada em Psicopedagogia pela Universidade Nove de Julho, pós-graduada em Educação Especial na área de Deficiência Auditiva e pós-graduada em Contação de Histórias pela Faculdade Campos Salles.